新北市英文譯名 引發民眾討論 英譯採漢語拼音 4月份已擬定
鉅亨網新聞中心
台北縣正式升格為新北市,不過英文名稱卻搞不定,來看看兩種拼法「Xinbei City」是漢語拼音,「New Taipei City」則是將新北市直接音譯,不過漢語拼音因為和中國大陸相同,前面一個大大的X看起來像打叉,引發部分民眾反感,不過新北市居民到底怎麼想?
大部分民眾傾向簡單好懂的New Taipei City,卻有民眾認為Xinbei City更有自己的風格! 其實民眾局早在四月就將Xinbei City的名稱拍板定案,現在要更改已經相當困難。 雖然一切已經照程序走,不過兩種拼法各有支持者,新北市爭議恐怕還是會持續不休!
- 掌握全球財經資訊點我下載APP
文章標籤
上一篇
下一篇