時事

阿唐和他的“莫斯科中國俱樂部”

鉅亨網新聞中心


作者:俄新社高懿潔  阿唐的個子不高,眼鏡後邊兒的雙目總是散發著熠熠神採,折射出他的精明幹練。雖然名字叫“阿唐”,但絕不能被這給騙了--他根本就不姓唐,人家可是土生土長的俄羅斯小伙。  9月10日,莫斯科中國俱樂部新活動季在伏龍芝地鐵站附近的一個茶莊拉開序幕。在同一時間改版一新的莫斯科中國俱樂部主頁上,紅色篆體的“莫”字十分醒目。與此同時,俱樂部在社交網絡Vkontakte的群上則寫著這樣一句話:“我們的會員人數超過了一千個!”其中流露出的自豪感不言而喻。  阿唐目前正在一家類似中國攜程旅行網的俄羅斯旅游網站擔任中國及東南亞地區的負責人。在此之前,他供職于BBC駐俄羅斯分部。在白底綠字的名片上印著他名字的中文譯名——飛多羅夫。  在我問道為什麼不按翻譯慣例寫成“費多羅夫”時,他笑著答道:“‘費多’也就是花費得多,多不吉利啊。” 至于為什麼中文名是“阿唐”,他解釋道,自己在北京大學念交流生的時候不喜歡被稱為“格列布”,讓中國同學們幫忙取名,于是“阿唐”這個名字便應運而生。  莫斯科中國俱樂部的活動始于一年前夏季的首次電影放映活動。他說,創辦這樣一個俱樂部是他個人的夢想之一。阿唐從2005年開始學習漢語,他說,自己在2010年末發現漢語水平退步了許多,于是想到了創立一個平台,既能提高自己的漢語水平,又能把中國人和俄羅斯年輕人聚在一起,幫助他們交流找朋友。  至于為什麼會想到放電影這種交流方式,阿唐說,他覺得這是最方便的幫人交流的方式:“無論來自哪個國家,大家都很喜歡看電影。通過電影可以講的事兒也很多。還有一點,電影這種東西,就算有時聽不懂,但通過畫面就能理解。看懂的話,就能很容易的發表自己的意見。” 經過11場電影放映活動後,俱樂部進入了為期幾個月的空窗期。在此期間,阿唐喜得女兒,升格為爸爸,此後俱樂部便迎來了新的活動季和網站的改版。  “改變是必須的,不論是活動形式還是網頁版面,如果每隔一兩年沒有改動,就會顯得很落後。”他說道。  俱樂部開辦之初,阿唐心里也不是很有底。“困難多多。最初沒有場所可以進行活動,沒有准備活動的經驗,不知道怎麼做網站,也沒有很多人願意支持我們。”他說。  然而,毋庸置疑的是,自信、有號召力、極強的組織能力——相信每個同阿唐接觸過的人都能在第一時間感受到他身上的這種特質。  而這些特質也很快吸引來了他的助手——俄羅斯國立人文大學的郝志魏,莫斯科國立大學的方飛,莫斯科財政工業大學的阿濟巴耶夫,還有阿唐現在的同事阿斯塔杜里揚,等等。與我們印象中的“友好人士”不同的是,這是一個絕對年輕的團體。  阿唐說,由于俱樂部的目的不在于名或利,他並沒有花百分之百的氣力推廣俱樂部。除了網站以外,目前俱樂部還包括在俄羅斯Vkontakte和中國人人網的小組。  新活動季開始後,阿唐的計劃是每隔兩周分別舉辦口語俱樂部和下圍棋的活動,此外,還將組織運動比賽、漢語比賽、參觀和通俗講演等。對于俱樂部的未來,阿唐信心滿滿:“可以這麼說,因為全俄羅斯沒有和我們一樣的俱樂部,我們的成員肯定會超過一萬人。” 莫斯科大學新聞系9月末將成立俄中友好大學生俱樂部。在俄新網有關這條消息的微博下面,畢業于新聞系的肖寧同學用自己的微博賬號寫道:“個人認為,很多在莫大的中國留學生本來就是一個孤立的團體,缺少與俄羅斯人的交流,缺少一種深度理解異國文化的衝動,甚至缺少與自己老師的交流,而真正想去探索俄羅斯的中國留學生們在這個團體中是孤獨的。強烈支持阿唐哥的工作!加油!” 面對俄中兩國留學生,或者說是青年之間的“斷層”,阿唐和他的中國俱樂部可以算是打開了一個良好的局面。我們可以把俱樂部新活動季的開端視為其“2.0版本”,希望接下來還將有3.0、4.0,以及更高的版本......  作者觀點不代表俄新社立場上述文章內容由俄新網提供


文章標籤

section icon

鉅亨講座

看更多
  • 講座
  • 公告

    Empty
    Empty