駐北京西方記者的難題
鉅亨網新聞中心 2013-02-27 10:48
中國領導階層順利改朝換代後,對於駐北京的西方記者而言,卻有令人頭大的難題,那就是這些中國領導人的姓氏。
首先以中國國家主席「胡錦濤」為例,胡與英文的who同音,每次記者提到President Hu(who)聽起來好像是「誰是總理」,另一位領導人「溫家寶」,「溫」唸起來如同英文的「when」(何時),對於西方記者來說,每每提及這兩位領導人,說得舌頭都要打結了。
現在更大的挑戰出爐,新的領導人「習近平」,「習」唸起來像是英文的she,也就是女性的她,這樣一來,在報導新聞時,一下是She says,一下又是he says,聽得讓人搞不清楚中國領導人到底是男?還是女?
- 掌握全球財經資訊點我下載APP
文章標籤
上一篇
下一篇