menu-icon
anue logo
熱門時事鉅亨號鉅亨買幣
search icon

產業

紐約時報:為獲中國電影市場 好萊塢面臨審查要求

鉅亨網編譯鍾詠翔 2013-01-15 21:50


《功夫熊貓3》(Kung Fu Panda 3) 預計2016年在中國電影院上映,到時候中國的電影審查人員不會找到令官方不悅的畫面。

畢竟,他們已經參與DreamWorks Animation在中國監製這部電影,電影情節、製作藝術等創作環節也符合官方要求。


中國電影市場快速成長,如今已經躋身全球第二大電影市場,僅次於美國,深具吸引力,電影製片廠和電影製作人不得不考慮中國審查人員的要求,美國那套言論自由的概念派不上用場。

不論電影製片廠尋求電影一刀未剪在中國上映,抑或跟中國業者合作,許多場景在中國拍攝,他們都會面臨審查。

幾十億美元白花花的鈔票就取決於他們的決定是否正確。國際票房收入牽動許多好萊塢大片,經常左右一部電影是否開拍。電影製片廠仰賴顧問和過去的經驗─他們也日益依賴外國政府官員非正式事先同意─來判斷電影是否可通過審查,若遭遇問題,他們有時會透過求助和談判來解決問題。

Paramount Pictures最近體會到人間很多事情難以一帆風順,情節宛如美國戰鬥機和米格戰鬥機纏鬥般曲折。幾個月前,這家電影製片廠向中國審查機關提報3D版《捍衛戰士》(Top Gun),一開始官方沉默不語,最終證實被拒絕。

直接觸及中國的電影經常碰到問題。執導《神鬼傳奇3》(The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor)的Rob Cohen指出:「任何由外國製作的電影,若情節涉及中國,就變得非常敏感。」

當前面臨審查的便是Disney和Marvel的《鋼鐵人3》(Iron Man 3),上月部份場景在北京拍攝。這部電影遭遇官方審查,知情人士透露,在創作部份,他們邀請政府官員到拍攝現場,提供建議。對此Disney和Marvel不予置評。(接下頁)

另一部大片是李安執導的《少年Pi》,這部電影上周獲奧斯卡十一項提名,《少年Pi》大部份情節未做刪減,但因電影臺詞提到「宗教是黑暗的」(religion is darkness)而遭遇一些阻力。

李安說:「為避免激怒信仰宗教的人,他們略做修改。」

為了配合官方的配額制度,好萊塢的作品對中國越來越友善,中國的配額制度允許更多外國電影在中國上映,而3D電影和大螢幕在中國格外受歡迎。

此外,電影製片廠也避免可能會與中國廣電總局三十六人審查委員會發生衝突的題材與情節。

許多電影製片廠會私下詢問中國政府官員,以確保電影能如期上映,縱然他們的電影內容不涉及中國。

對於《紐約時報》所提出的問題,中國的審查機關並未回應。

很快地,電影製片廠發現了打入中國市場的法寶,這便是有中國演員,情節和地點跟中國有關。可是,電影情節涉及中國越多,就越可能跟不成文審查規定發生衝突。

《神鬼傳奇3》是部討論外國冒險家在1946年挖掘皇帝陵墓的電影。中國的審查委員會對電影劇本進行事前審核,只做了象徵性的修改,譬如皇帝的姓名必須虛構。審查人員也提出警告,電影中的皇帝不可以影射毛澤東。

Cohen說,然而,電影殺青後,審查階段他們卻發現了一個更大的問題,「我們當初未察覺,也無法解決:白種西方人拯救了中國」。官方批准了這部電影,但上映日期被延期,其他國家先上映,盜版影響了中國市場的票房收入。

對美國人來說,中國審查人員存在距離,並且多半是二手消息。名義上電影由中方合夥人提報,中國的顧問跟政府官員交涉,最終決定電影被批准或否決。

文章標籤


Empty