menu-icon
anue logo
熱門時事鉅亨號鉅亨買幣
search icon

時事

尋獲400年前閩南語辭典猜猜「漏尾糖」的意思

鉅亨網新聞中心 2017-04-14 14:00


由中央研究院台灣史研究所研究團隊,在菲律賓聖多瑪斯大學檔案館中尋獲一份距今約四百年,厚達千頁近兩萬字詞的《漳州話詞彙 (Vocabulario de la Lengua Chio Chiu)》,今(14)日於研討會中公布此研究成果,堪稱本世紀明代閩南話史料發掘最重要的發現。透過手稿中的拼音符號,「聽到」十七世紀在馬尼拉及北台灣閩南人的語言。

研究團隊前往西班牙與菲律賓等地檔案館,搜集、整理十六、十七世紀中有關台灣與中國的西班牙史料,幾經努力下,終於在馬尼拉尋獲《漳州話詞彙》手稿,一窺當時閩南人的常民生活。《漳州話詞彙》也是西班牙人為了前往福建傳教,便透過在馬尼拉的閩南人協助編譯相關的閩南話書籍,最重大的成果。


研究團隊指出,《漳州話詞彙》記載著漳州移民的日常詞彙,以及詞彙背後的生活點滴、地理知識。例如台灣常見的毒蛇青竹絲,在手稿中寫為「竹系蛇」;螢火蟲寫為「火金星」(Hue Quion Che);今日使用的「洗門風」(Sey Muy Hong) 一詞,400 年前的閩南人就已經在使用;清代台灣糖廍的製糖術語「漏尾糖 (Lau Bue Tung)」,亦早在明末時期便被西班牙人編進詞彙中;閩南人用的髒話,也能在字典中看見。

1571 年西班牙人帶著美洲白銀來到菲律賓,吸引了數以萬計的閩南人前往馬尼拉謀生,而後透過閩南人的貿易網絡與資訊,西班牙人獲知稱為「北港」(Pag Cang)的台灣,以及島上「雞籠」(Quey Lang)、「淡水」(Tam Chuy)的相關資訊,並在 1597 年畫下世界上第一張艾爾摩沙島 (Hermosa,即台灣) 的完整地圖,圖上便註記著雞籠與淡水港。

研究團隊表示,先前曾公開發表有關漳州話語言史料,最著名的是已故大漢學家龍彼得 (Piet van derLoon) 尋獲的《漳州話語法》(Arte de la Lengua Chio Chiu),總共約六十頁,介紹近兩千個字詞。此次找到的《漳州話詞彙》,蒐羅的字詞數是前者的近乎十倍,也因此更能完整地建構一套早期台灣閩南移民語音的資料庫。

 

『新聞來源/NOWnews http://www.nownews.com/


Empty