menu-icon
anue logo
澳洲房產鉅亨號鉅亨買幣
search icon

A股港股

中港簽CEPA 10 粵語港片可原汁原味在大陸放映

鉅亨網新聞中心 2013-08-30 08:02


《大陸與香港關於建立更緊密經貿關係的安排補充協議十》(簡稱CEPA 10)昨(29)日簽署,當中允許香港影片及香港與大陸合拍影片的方言話版本,經大陸主管部門審查批准通過後,在大陸發行放映,但須加注標漢語字幕。無論港產片或香港與大陸合拍影片,均只需按大陸規定配上簡體字幕後,即可以粵語版本於大陸發行放映,相信有一定需求,但難估會有多少戲院播粵語電影。香港電影人對此都大表歡迎,認為是好事,可使觀眾欣賞港產片和合拍片時更能投入,重拾對香港電影的熱誠。

香港《文匯報》報導,據商務及經濟發展局旗下的專責辦公室創意香港透露,香港電影將可以「原汁原味」放映,現時港電影一直可在有需要時放映粵語版,亦有大城市如上海等地的戲院會特別要求放映粵語版本,未來其他有需要的城市亦可作此特別要求。


首位正式獲得國家廣電總局批准,往大陸執導電視劇《畫魂》的香港導演關錦鵬認為,對於香港電影,包括港產片及合拍片,經大陸當局審批後,只要加上字幕就可以粵語放映,無疑是一件好事。他說:「如果本土港產片能做回原音是好事,對電影本質的還原度更高,因過去大陸觀眾對上世紀八、九十年代的港產片的認識,都是從看廣東話發音的影帶、影碟開始,如今大陸更開明對待香港電影,這對大陸觀眾來說,可以搵返對香港電影的熱誠。」

張婉婷是本地女導演中一直堅持拍攝具有香港本土情懷和文藝氣質的電影,其經典作品《歲月神偷》更榮獲柏林影展水晶熊獎「新世代」最佳影片。

對於CEPA放寬港產片及合拍片,經大陸當局審批後,只要加上字幕,就可以粵語放映,她亦認為是好事,更關心是次是否全國範圍放寬。她表示:「就算唔係全國放寬,都好過無。」她又贊同用原聲播放影片,因為「用原聲好過配音,好似《歲月神偷》是一部好地道的香港電影,配上國語始終差,因為語言是做戲的一部分,如果找人配音,效果始終差一些,現在聽到有此政策都好高興。」

演而優則導的香港金像獎影帝任達華也指是次放寬是好事。他認為:「如果將審批再放寬一點就更加好,當然開放要逐步逐步來,畢竟每個地方的文化、審批都不同,但長遠來說這亦是好事。」作為導演及演員,任達華相信,電影用回原聲放映可令片中的故事更加真實,觀眾看得更投入。

香港電影業協會理事長洪祖星同樣表示歡迎,認為有助提高港產片的產量,以及進一步開拓大陸市場。他指出,如果大陸容許港產片通過電檢後,不用經指定發行商發行,相信能鼓勵港產片開拍,增加港產片到大陸發行的數量,長遠對香港電影業的發展是好事。
 
過去10年,《大陸與香港關於建立更緊密經貿關係的安排》(CEPA)補充協議已簽署了9份,當中香港電影業亦受到重視。曾經輝煌過的港產電影在經歷了一段低谷後,借助CEPA的優惠政策走向了與大陸合拍的方向。根據CEPA的內容,香港電影可以從大陸融資,香港資本可以控股大陸電影院。

據了解,2003年,港產合拍片的大陸票房只有2億元(人民幣,下同),而目前,合拍片已佔據大陸電影市場的大半份額。2011年,大陸18部票房過億的電影中,有10部是兩地合拍片。香港資深電影人黃百鳴曾接受本報訪問時表示,自CEPA落實後,大陸電影市場逐步開放,為香港電影製作公司帶來無限機遇,迎來香港電影業的另一個春天。

他援引數據指出,在2004年實施CEPA前,大陸票房不超過10億元,CEPA落實後,2004年底大陸票房即增至15億元,2011年大幅攀升至130億元,相信2012年會超過160億元。大陸票房總額10年翻了逾10倍,足以證明大陸電影市場潛力巨大。

事實上,隨著CEPA帶來一個更加開放的大陸電影業市場,大陸政策大力推進文化產業,這就為兩地「合拍片」帶來廣闊的發展前景,令合拍片成為雙贏模式。根據CEPA協定,港資合拍片不屬於進口片,可在大陸自由發行,因此不受大陸的進口影片數目所限制(每年約20部),香港與大陸合拍的影片被視為國產影片在大陸發行。

特首梁振英早前出訪紐約時,亦呼籲香港電影業應借助CEPA,加快進軍大陸的步伐。他在亞洲電影節香港電影周的開幕酒會上致辭表示,單是去年,大陸10大電影票房之中,其中7套是香港與大陸共同製作的電影,「不論電影製作人是來自紐約、荷里活、印度『寶萊塢』或是世界各地,都可透過與香港同業合作,憑藉CEPA優惠政策打入大陸市場」。商務及經濟發展局局長蘇錦樑亦曾形容,自2003年簽署CEPA以來,香港與大陸的合拍片數目已增至平均每年30部,而且票房成績驕人。


Empty